Canalblog Tous les blogs Top blogs Films, TV & Vidéos Tous les blogs Films, TV & Vidéos
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
MENU
Analyses en séries
Publicité
6 janvier 2009

Doctor Who - Episode 4.03

Le chant des Oods / Planet of the Oods
Saison 4, Episode 3 sur 13
Diffusion anglaise : BBC 1 - 19 avril 2008
Diffusion française : France 4 - 30 décembre 2008
s4_03_wal_05 s4_03_wal_16 s4_03_wal_21

Résumé :
Le docteur et Donna se retrouvent dans le futur au 42eme siècle sur la planète où les hommes font des Oods leurs esclaves

Mon avis :
Encore un épisode jouant sur la carte de l'émotion. Et c'est Donna qui s'y colle grâce à la scène où le docteur lui fait écouter le chant de la captivité des Oods. Encore une fois, Catherine Tate est impécable dans le rôle.

Le reste de l'épisode est un cran en dessous à cause de petits détails. Déjà, les retournements de situations sont trop vite expédiés. Donna est dégoutée par l'apparence des Oods, ce que je comprends, mais il suffit de dire qu'il meurt pour qu'elle ne le soit plus du tout. De même, le scientifique : on nous révèle qu'il travaille pour les opposants à l'escalvagisme des Oods, chose totalement inutile puisqu'on le tue dans la seconde qui suit. Dans le même genre d'idées, on a la transformation en Ood du patron de la fabrique. Oh, c'est un Ood et on ne le voit plus. Juste une phrase pour dire qu'il fait parti des Oods maintenant. On a aussi la chargée des relations publiques qui "trahit" la compagnie pour aider le docteur sans explications avant de rechanger d'avis toujours sans explication. Je sais que tout ça n'est que détails mais le cumul me rend la vision moins agréable.
Un autre truc m'a gêné, c'est le jugement de Donna sur l'esclavagisme. Non pas que je sois pour, loin de là, mais quand elle sort que "nous" (dans le sens l'humanité de 2008) n'avons pas d'esclaves, cela me gêne. Et les enfants chinois, indiens, pakistanais et compagnie ? Sans oublier la présence de cela en Occident. Tiens, les jeunes femmes des pays de l'Est qui se prostituent. Ou même les sans papiers qui se retrouvent exploités dans une maison. Les exemples sont là. Certes, juridiquement, l'esclavage n'est plus accepté mais la réalité est toute autre. Or la position tranchée de l'épisode me gêne. Encore plus quand le docteur ne relève pas cela lorsque Donna affirme l'absence d'esclavage en 2008.

Et puis il reste la fin très happy end avec la fin de l'esclavagisme en deux temps, trois mouvements, l'épisode laissant sous entendre que maintenant, tous les Oods de l'Empire humain sont libres. Bah voyons, c'est sûr que les humains des autres planètes vont laisser faire sans rien dire. C'est ça. Il a suffit qu'un homme un jour se lève et dise non pour que l'esclavage des noirs prennent fin aux Etats Unis. C'est bien connu. Je suis sarcastique là, je préfère préciser.

Et la saison continue son teasing avec une expression qui prendra tout son sens un peu plus tard. Et je ne parle pas de celle qui dit que tout chanson a une fin. Là au moins, il y a une véritable maitrise contrairement à l'épisode en lui-même.

Bref, un épisode qui aurait pu être bien meilleur si les détails avaient été plus soignés. Là, trop de détails me gênent pour bien apprécier cet épisode qui s'avère bof bof pour moi à l'exception de la scène de Donna avec le chant de la captivité.

Publicité
Commentaires
I
je veux revenir sur cette partie de la critique:<br /> "le jugement de Donna sur l'esclavagisme. Non pas que je sois pour, loin de là, mais quand elle sort que "nous" n'avons pas d'esclaves, cela me gêne. Et les enfants chinois, indiens, pakistanais et compagnie ? Sans oublier la présence de cela en Occident...Or la position tranchée de l'épisode me gêne. Encore plus quand le docteur ne relève pas cela lorsque Donna affirme l'absence d'esclavage en 2008.".<br /> <br /> Bien vu Speedu mais cela n'est pas dut au scénaristes de la séries mais à la traduction française pour preuve voici la traduction des vrais dialogues de la scène où donna et le doctor trouvent des Ouds enfermer par centaine dans des boites métallique : <br /> <br /> DONNA: Un énorme empire,basé sur l'esclavage.<br /> DOCTOR:Pas si différent de ton époque.<br /> DONNA: Eh, j'ai pas d'esclaves !<br /> DOCTOR:Qui fabrique tes vêtements,d'après toi ?<br /> DONNA: C'est pour ça que vous voyagez avec un <br /> humain à vos côtés ? C'est pas pour <br /> leur montrer les merveilles de <br /> l'univers,c'est pour pouvoir faire des <br /> clichés ?<br /> DOCTOR:Désolé.<br /> <br /> Ce dialogue serait apparemment politiquement incorrect ou alors on serait trop bête pour le supporter et/ou le comprendre. <br /> Cela étant dit je à te félicité pour ta connaissance si fine du doctor, il a en effet eu exactement la réaction que tu attendais de lui.<br /> Tous ça pour dire que doctor who est encore meilleur en anglais que ce que laisse supoosé la version française ( malgré de très bonne voix française) <br /> <br /> I wil back <br /> PS: la traduction n'est pas de moi mais de la team badwolf
N
La transformation du PDG en Ood était vraiment yeurk !<br /> J'aime tjs autant le personnage de Donna... Le fait qu'elle ne soit pas en transe devant le Doctor relance la dynamique !
Publicité