Analyses en séries

Blog de reviews sur les diverses séries que je suis. Alliant humour et analyses, chaque épisode est décortiqué à l'aide de mon oeil implacable.

Google

dimanche 11 mai 2008

L'art du sous titrage

voyeurAprès avoir vu la technique permettant au public de découvrir une fiction tournée dans une langue étrangère la plus répandue par chez nous, à savoir le doublage, cet article va s'intéresser à une technique moins souvent utilisée, celle du sous titrage. Le sous titrage consiste, je le rappelle, à incruster la traduction des paroles en bas de l'écran (sur les cotés au Japon). Bien que cette technique soit minoritaire chez nous, elle est dominante dans les petits pays, principalement du nord de l'europe pour une simple raison de cout, le doublage revenant trop cher pour une population de quelques millions de personnes à peine (alors qu'une version française concerne 60 millions de français + nos amis belges, suisses et parfois québéquois, sans compter l'Afrique du nord et les Dom Tom)

- Le sous titrage dit "classique" :
Il obéit à plusieurs règles techniques faites pour convenir à la lecture d'un maximum de personnes.  Il faut tout d'abord compter une moyenne de 2 secondes par lecture d'une ligne (15 caractères à la secondes). Et les lignes obéissent à une justification qui fait qu'on ne peut mettre plus de 40 caractères par ligne au cinéma et en DVD, 36 en télévision et 32 en télétexte.

Là où l'élément clé du doublage est la bande rythmo, l'élément clé du sous titrage est le time-code. Celui ci est le "chronomètre" du film, indiquant le temps image par image. Il permet à la première étape de réperer le début des dialogues, la fin des dialogues, les changements de plans et ainsi, l'adaptateur sait de combien de caractères il dispose pour sa traduction du dialogue. Aujourd'hui, l'évolution des logiciels permet à un traducteur de faire lui-même les repérage même si ce sont deux travaux différents (le repérage est rémunéré en salaire, la traduction en droits d'auteur). Le repérage prend en moyenne un à deux jours.

On passe ensuite les dialogues time-codés au traducteur qui établit sa traduction en fonction de diverses données comme le nombre de caractères mais aussi le respect des dialogues, le niveau de languages et tout cela, tout en subissant les exigeances éventuelles des commanditaires du sous titrage (chaine ou distributeur pour un film).
La traduction est aujourd'hui très fidèle au dialogues originaux contrairement a udébut du sous titrages où les sous titres avaient plus une fonction descriptive. Aujourd'hui, seuls les dialogues sont indiqués de manière la plus consise et proche des dialogues originaux.

On passe ensuite à l'étape de la simulation. Un technicien de simulation va voir si il n'y a pas d'erreur dans les sous titres, si ceux ci sont bien placés, si leur défilement n'est pas trop rapide, etc ... de manière à avoir le meilleur sous titre possible à l'arrivée. Son travail est donc très important.

Enfin, le tout est envoyé en gravure (film) ou incrustation (télé) de manière à graver ou incruster les sous titres sur la bande (ciné) ou les masters (télé). C'est donc du Hard sub.
On notera qu'avec l'expension du numérique, le soft sub est de plus en plus pratiqué, les sous titres étant sur un piste à part, comme sur un DVD ou lors d'une diffusion télé en version multilingues.

- Le sous titrage pour sourds et malentendants ou Teletexte :
La réalisation d'un sous titrage teletexte (ou pour sourds et malentendants) est une obligation légale. D'ici 2010, la totalité des chaines hertziennes (TF1, France 2, 3, 5, M6 et Canal +) devront avoir la totalité de leur programme sous titrés à l'exception des pubs. Sont également incluses dans cette obligation, toutes les chaines dont l'audience moyenne dépasse les 2,5% de parts de marché. Pour l'instant, on est loin de cela, France 2 et 5 oscillant autour des 30% de programmes sous titrés, France 3 et TF1 dans les 25% et M6 dans les 10%

Le sous titrage télétexte n'est pas fait dans la même optique qu'un sous titrage "classique". Il faut être encore plus concis car il faut indiquer les bruits à l'écran, et notamment les musiques ou bien les gestes hors champs que nous entendons (une porte qui claque par exemple alors que la caméra ne filme pas cela. Le sous titrage télétexte retransmet donc plus l'idée du dialogue qu'une traduction littérale.
Aucune norme n'est posée officiellment même si on retrouve les mêmes choses en général d'une chaine à l'autre comme le sous titre apposé sous celui qui parle, les codes couleurs (blanc si personnage à l'écran, jaune si il n'est pas à l'écran, rouge pour les bruitages, ...). Le niveau de détails dépend de la chaine, certaines demandant tous les bruitages (y compris indication du type de musique sans incidence, comme Canal +), d'autres ne demandent que l'essentiel à la compréhension, dans le but de ne pas alourdir le sous titrage.
Attention, le sous titrage TV5 n'obéit pas aux mêmes règles puisqu'il est à destination de ceux apprenant le français et est donc plus proche d'un sous titrage classique que d'un sous titrage télétexte.

On peut inclure ici même le sous titrage en direct, qui passe par le biais du télétexte. TF1 l'utilise pour ces journaux télévisés. Plusieurs façons de retranscrire existent : vélotypie (un technicien écoute et synthètise le texte, l'autre le tape en vélotypie pour reproduire les syllabes), dactylographie , sténotypie assistée par ordinateur (retranscription de sons par le biais de code) et reconnaissance vocale.
La reconnaissance vocale est la plus pratique pour ce type d'exercice : Un opérateur répète ce qui est dit en incluant la ponctuation de manière à éviter une mauvaise reconnaissance dû à un mauvais son ou un bruit de fond ou d'ambiance. L'ordinateur retranscrit cela et une seconde personne vérifie qu'il n'y ait pas d'erreur avant d'envoyer le texte. La durée de décalage est d'environ 4 secondes. C'est le meilleur compromis vitesse/qualité.

- Le fan sub : un sous titrage amateur.
Le fan sub est évidamment énormément utilisé dans les téléchargements illégaux et sa pratique vient originellement de l'animation japonaise, étant donné le peu de monde comprenant la langue japonaise. Aujourd'hui, il est étendu aux séries live américaines mais aussi à tout type de programmes trouvables sur internet. Il se présente de deux façon : hard sub ou soft sub, le hard sub imposant les sous titres avec l'image, le soft sub étant un sous titrage à part que le lecteur comme VLC se charge de synchroniser avec l'image.
le fan sub existait avant même internet, les cassettes vhs s'échangeant sous le manteau. L'explosion d'internet et la facilité d'utilisation des logiciels permet aujourd'hui à n'importe qui de réaliser un fan sub et de le distribuer à très grande échelle.
J'en profite pour rappeler que cela reste illégal (voir un article précédent là-dessus). Il y a néanmoins, une sorte d'entente tacite au niveau de l'animation : tant que la série n'estp as licencié en France, le fansub est toléré. Néanmoins, cela pose des problèmes pour les séris longues de type One Piece ou Naruto qui ont pas mal de retard. Le fan sub des derniers épisodes est il toléré ? Dans le cas de One Piece dont le Japon vient de diffuser le 350ème épisode, quel est sa situation alors que Kana Video a annoncé l'acquisition de la license et va exploiter dans un premier temps les 150 premiers épisodes ?
L'idée est de faire connaitre par le fan sub une série, ce qui peut potentiellement augmenter son public. Mais cela a un effet pervers : ceux qui l'ont vu en fan sub n'achèteront pas forcément les dvd officiels, les ayant déjà gravé au préalable bien souvent.

Le fan sub est réalisé par ce qu'on appelle une team. Chacun s'occupe d'une étape particulière pour gagner du temps : traduction, vérification de la traduction, karaoké, encodage, ...
Le fan sub n'obéit à aucune règle particulière ce qui peut rendre parfois la lecture pénible : trop d'erreur de français inadmissibles, longueur des phrases traduites littéralement, annotations inutiles, ...
Certains points tout de même pour les fan sub : la police de caractère qui n'est pas classique ainsi qu'une utilisation de couleurs pour différencier les dialogues. Du moins pour les animes japonais. Le problème est que la police et les couleurs ne sont pas toujours forcément très bien choisies.
La plupart de ces problèmes sont surtout dû à une sorte de course à la sortie du fan sub, surtout dans les séries populaires comme Bleach, Naruto ou One Piece. Idem en séries us avec Prison Break, Lost, Heroes ou Dr House. Plus on veut aller vite, plus l'orthographe et la synchronisation ne seront pas tip top.
De plus, dans le cas des animes japonais, la traduction est le plus souvent réalisée à partir d'une traduction américaine. Traduire une traduction, c'est comme photocopier une photocopie, on perd en qualité. Surtout que les américains fonctionnent comme les français à la course à la rapidité.

Comme on le voit, hormis le fan sub, le sous titrage, comme le doublage, répond à des contraintes très importantes lui aussi et mérite lui aussi du respect. on peut applaudir sa plus grande fidélité aux dialogues originaux mais leur présence à l'écran empèchent une totale immersion comme peut le faire la vf, la lecture des sous titres entrainant une inattention momentannée par rapport à l'action. Pour tout pour, il y a un contre et aucune solution n'est parfaite mais les deux combinés peuvent satisfaire tout le monde. Vive la VM qui combine Sous titres et doublage et qui devrait être imposé sur tous les programmes étrangers pour les chaines diffusées en numérique (et elles le seront toutes en 2011). Malheureusement, comme pour le doublage, le sous titrage a un coût lui aussi, certes moins important mais tout de même.

> A suivre : Dead like me.

Posté par Speedu à 14:37 - Articles : Analyses de fond - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

samedi 10 mai 2008

Kyle XY - Episode 2.03

Quelqu'un d'ordinaire / The list is life
Saison 2, Episode 3 sur 23
Diffusion us : ABC Family - 25 juin 2007
Diffusion française : W9 - 23 octobre 2007, puis M6 - 10 mai 2008
kylexy17 kylexy20 kylexy27

Résumé :
Kyle découvre la liste.

Mon avis :
On peut considérer cet épisode comme le véritable démarrage de la saison 2 puisque celui-ci lance les grandes intrigues de la saison.
- Andy et Josh : On decouvre la mignonne Andy,  pro du jeu en ligne qui fout sa branlée à Josh qui l'ignorait jusqu'alors. Un début assez cliché mais ça peut donner quelque chose d'intéressant, les deux étant très mimi et le coté garçon manqué de Andy est un coté plutôt prometteur.
- Amanda et Kyle : Ca y est, Amanda est libre, lachant Charlie à la révélation de la liste qui lui apprend que Charlie est la plus grosse salope du lycée. Le problème est qu'elle en veut à Kyle pour ne lui avoir rien dit. Ca sent la technique pour gagner du temps vu que les deux sont condamnés à finir ensemble ou tout du moins à se tourner autour.
- Les doutes de Nicole : Il faut bien leur donner quelque chose aux parents et on fait douter Nicole qui comprend que Kyle est différent, vraiment différent.
- L'entrainement de Kyle : Là encore, il faut occuper Tom et on le transforme en tuteur et entraineur de Kyle pour lui apprendre à maitriser ses capacités.
- Jesse XX : elle se retrouve "écrite" pour se rapprocher de Kyle et lui extirper des données de sa mémoire. C'est le mystère de la saison : que sait Kyle et que veut récupérer Madacorp ?

L'épisode permet aussi de travailler un peu le coté Clark de Kyle : il veut vivre normalement mais le monde a besoin de lui et les évènements lui rappellent cela. J'ai trouvé cela plutôt bien mené malgré le coté très Smallvillain des dialogues et du jeu des acteurs.
A coté de ça, Nakayomi a du être aux anges avec le gros subtext de la jalousie de Declan laissé de coté par son "amant" Kyle et qui du coup rejette Lori. Lori en profite pour se revirginiser avec Hillary. Là encore, c'est très cliché mais c'est traité intelligament car sur le ton de la dérision et de la moquerie, de la même manière que la fameuse liste.

Mais tout n'est pas parfait. Déjà, c'est trop trop bizarre d'entendre autant Kyle. Mais tais toi un peu ! :)
Ensuite, que foutait le groupe de musique sur une fête de plage ? A part faire une promo de ce groupe. C'est tellement anormal dans cette série et non justifié que ... Ca passait dans Charmed et buffy avec le club dans les deux séries, ça paraissait logique. Mais là, pour une fête de lycée quelconque ... Hum ...
Dans les regrets, on peut aussi ajouter Jesse. J'aurais vraiment aimer qu'on pousse plus le coté réécriture de sa mémoire.

Bref, un épisode assez bizarre parce que la mise en place est prometteuse mais l'épisode blablatte trop à l'image de Kyle et que l'équilibre mystère de Kyle / vie d'ado se déséquilibre trop au profit des ados.

> A suivre : Un autre Kyle XY

Posté par Speedu à 19:00 - Kyle XY - Saisons 1 et 2 - Commentaires [2] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

vendredi 9 mai 2008

Lost : Les disparus - Episode 4.11

Cabin fever
Saison 4, Episode 11 sur 14
Diffusion us : ABC - 8 mai 2008
Diffusion française : TF1 vision (vost) - 9 mai 2008
cabinfever_cap103 cabinfever_cap194 cabinfever_cap237

Résumé :
Ca bouge sur le bateau et ça campe en forêt.

Mon avis :
Commençons par le bateau. Keamy revient avec son équipe et Frank sur le bateau. Il torture Michael, il met en place le plan B, tue le docteur pour que la plage le retrouve il y a 2 épisodes de cela, tue le capitaine parce qu'il fait chier et s'envole avec des tonnes de bazookas en direction de l'île.
Excellente intrigue. Tout simplement parce que toute intrigue qui torture Michael est une excellente intrigue. En plus, avec sa tête de méchant et son jeu de psychopate, Kevin Durand rend à merveille totalement dangereux Keamy (on notera que pour ceux qui suivent Dead like me sur France 4, il jouait l'allumé prenant Roxy pour la nouvelle Jesus il y a quelques semaines de cela.). J'aime assez le capitaine qui est finalement cool mais meurt trop vite. L'expédition Widmore part en lambeaux et j'adore. Tout comme le fait que Sayid parte avec un zodiaque chercher les autres, Desmond refusant de retourner là-bas maintenant qu'il en est sorti. On commence à voir comment sont sortis les oceanic six vu qu'on ne pourra pas en mettre plus sur le zodiaque, surtout avec Hurley dedans. Mais vu que Hurley se balade dans la forêt ... Sauf si on tient en compte qu'un Jack opéré est encore plus con qu'un Jack pas opéré et qu'il décide d'envoyer à l'abattoir tout le monde en suivant le signal GPS laché par Frank. Tout le monde va se retrouver près de la petite cabane au fond de la jungle, tout le monde va mourir et Sayid ramènera les survivants sur le bateau, Michael ayant réparer son sabotage.  Moui, ça se tient comme supposition. Sawyer restera en vie parce qu'il est ailleurs et tombera par hasard sur les 6 qui remonteront sur le bateau. Bon maintenant, faites que ça soit totalement autre chose que je sois surpris. Un peu comme ils viennent de faire avec John Locke.

Alala John Locke. Monsieur le pire ou le meilleur du flashback. Et là, on tient le meilleur. Ca change des "ouin papa m'a volé mon rein" ou du "passe le oinje". Bon,certes, 4 flashbacks n'étaient pas nécessaires mais ils ne sont pas ennuyeux. On ne retiendra que le premier flashback qui remonte dans les années 50 où on découvre que maman Locke était jeune et bonne. (Holland Roden, pour ceux qu'elle intéresse). On découvre aussi qu'il est né super prématuré et a résisté à toutes les infections et compagnies et surtout que l'immortel Richard est là. Le second nous montre John adopté (vu que Emily préférait continuer à coucher avec des vieux plutôt que de s'occuper de John) et Richard encore lui qui vient le tester pour qu'il intègre une école spéciale. Il doit y avoir un sens mais bon, on peut s'en passer, il ne fait que rappeler que Locke est lié depuis le début à l'île (Richard qui le teste, le dessin du monstre de fumée, le couteau). Le troisième nous montre tous les clichés des intellos au lycée dans un mauvais teen movie et en 2 minutes, tout ça pour rappeler qu'on ne doit pas dire à John ce qu'il ne peut pas faire et caser Mittelos, où John aurait dû aller en camp d'été, la même boite que celle qui a recruté Juliet (souvenez vous du passionant jus d'orange de Richard). Le dernier enfin, nous montre John en rééducation et le grand black qu'on voit partout (qui veut transférer Hurley de l'hôpital psychiatrique dans son flashforward par exemple) convainc John qu'un trip en Australie pour se trouver serait cool. Il pousse donc John à aller vers l'île et il sait qu'il se reverront. Intriguant. Aurait il lui aussi des pouvoirs temporels comme semble en avoir Richard ?
Tout l'intérêt du flashback est de nous montrer que l'île s'intéresse à John depuis sa naissance et que sa destinée est d'être là. Ce que confirme le petit trek dans la jungle où John a une vision et où Ben explique qu'il a pris la place de l'élu, que c'est son destin et que lui doit se retirer. Et il l'a mauvaise le petit Ben. "Destiny is a fikle bitch".
On avance grandement de ce coté là en plaçant enfin John dans le rôle de l'élu. Ca fait juste 4 saisons qu'on attend ça. Locke est la nouvelle Buffy en quelque sorte. On voit également Ben perdre tout pouvoir alors qu'il semble l'avoir retrouver dans le futur. Mais Ben agit il pour son compte ou obéit il à Locke dans ce futur ? Là encore, on théorise à mort.

Mais le plus gros morceau reste que Jacob n'a toujours pas été casté. Bon, du coup, l'homme dans la pénombre, ça le fait pas trop vu qu'il restait plus que papa Sheppard à faire apparaitre de ceux crédités au début de l'épisode. Il parle au nom de Jacob. Et là, on se dit que l'île fait pousser de la bonne beuh vu comment Christian et sa fille Claire semblent défoncés. Claire parce qu'elle a une tête toute bizarre et Christian parce qu'il veut bouger l'île.
Plus sérieusement, c'est très très trippant cette incursion dans la cabane. La surprise Claire qui est loin de se comporter comme d'habitude (morte ? élue elle aussi ?), la phrase finale sur le fait de bouger l'île sont les deux meilleurs éléments de l'épisode. Et heureusement que cela arrive à me surprendre parce que jusque là, tout est prévisible juste avant (comme lorsque Ben explique qu'il se trouvait à l'endroit où se situe Hurley, oh surprise il se décale, ou la réplique "Destiny is a bitch" ou encore la raison pour laquelle Locke est dans la cabane (parce qu'il a été choisi et le "que dois je faire pour sauver l'île"), tout sort de ma bouche l'instant juste avant que ça se passe. Sauf Claire et sauf le putain de "il faut bouger l'île".*
Et hop, encore des tonnes de questions et théories :l'île est elle une sorte de bateau géant ? Serait ce Atlantis ? L'ours polaire et l'expédition Dharma dans le Sahara veulent ils dire que l'île s'est trouvé là à un moment ? Christian étant partout et nulle part à la fois, est il Jacob ? Jack serait le fils de l'île ?  (ce qui expliquerait le comportement de Claire maintenant qu'elle sait être la fille de l'île.). Oulala.

Bref, un épisode excellentissime qui nous fait avancer et nous permet de théoriser comme des fous avant le triple épisode de fin de saison qui promet d'être le season finale le plus explosif jusqu'ici. J'ai vraiment pris un pied total tout du long de cet épisode. Tiens, étrangement, on voit Jack que 1 minute. Coïncidence ?

> A suivre : Kyle XY

Esprits criminels - Episode 3.02

L'arrache-coeur / In birth and death
Saison 3, Episode 2 sur 20
Diffusion us : CBS - 3 octobre 2007
Diffusion belge : RTL TVI - 30 avril 2008
Diffusion française : TF1 - Bientôt
criminalminds09 criminalminds29 criminalminds05

Résumé :
Ce qui reste du DSC enquête sur des femmes retrouvées sans coeur.

Mon avis :
Voici l'officiel season premiere. Celui prévu avant que Mandy Patinkin aille voir ailleurs si c'était moins violent à jouer. On remarquera que la série revient sur le final de l'épisode précédent qui laissait Gideon dans une position sans équivoque. Pourtant, il pète le feu dans cet épisode, en partance pour aller quelque part, à un endroit qu'il ignore encore. Je ne sais pas trop quoi penser de cette conclusion. D'un coté, je suis soulagé de voir toujours en vie et même heureux notre Gideon. De l'autre, tout l'épisode précédent nous pousse vers une sortie dramatique. En plus, je n'ose imaginer la bonne storyline pour Spencer qui l'aurait retrouvé la cervelle explosée et le corps en décomposition. On aurait pu ainsi suivre le traumatisme de Reid, ce qui aurait été dans la lignée de sa storyline post Dawson où il se droguait. Cela l'aurait encore un peu plus enfoncé. C'est dommage que la série n'ose pas aller aussi loin, ne pas pousser Spencer dans la descente aux enfers est un raté à mon sens, comme de ne pas faire (pour l'instant, sait on jamais) de Elle Greenaway une psychopate serial killer.

L'épisode, plutôt que de pousser une storyline bien glauque, préfère reprendre le trip politique de la fin de saison, sorti un peu de nulle part avec la vieille qui veut faire tomber Hotchner en se servant de Prentiss. L'idée est plutôt bonne mais vu comment elle était sortie de nulle part à la base, ça me gène. Mais le coté politicard du truc est bien exploité et réaliste. C'est sympa de voir des bureaucrates qui se la pètent et sont persuadés de tout savoir sans sortir de leur bureau. La confrontation avec l'horreur des crimes est excellente. Allez gerbe la vieille, gerbe.
Du coté de Prentiss, rien de spécial. Elle propose sa démission. Hotchner la convainc d'enquêter, elle y va et reste. On ne pousse pas plus par manque de temps. Dommage qu'à moitié tant je m'en fous de Prentiss. Elle aurait démissionné que j'aurais mis 10 épisodes à me rendre compte de son absence. Encore plus inutile que Greenaway, ce que je ne pensais pas possible.
Par contre, du coté de Hotchner, c'est super sympa. On a suivi son mariage et son bébé en pointillés lors des deux premières saisons et là, après 2 semaines avec sa femme et son fils, Haley lui impose de choisir entre les meurtres bien gores et sa famille. Entre traquer les psychopates tueurs ou les criminels en col blanc détournant des milliers, voire des millions de dollars. Entre elle et ses seins plus gros à chaque épisode et sa main droite. Et il choisit les psychopates et sa main droite, madame Hotchner partie. Là aussi, ça sort pas vraiment de nulle part mais la série n'a pas suffisament insisté sur le ras le bol de Haley Hotchner lors des deux premières saisons et là, on sait pas trop pourquoi elle décide maintenant (rappelons nous que lors du season finale de la saison 1, un des éléments de l'enquête avait atterri chez elle, ce qui aurait plus justifié son ultimatum "moi ou le boulot"). En tout cas, l'épisode et Thomas Gibson jouent bien sur le choix avant qu'on se rende compte en fin d'épisode qu'il n'y a jamais eu d'hésitation dans sa tête. J'aime assez ce coté de la série qui montre comment un couple peut survivre ou non à un boulot horrible sans horaires de l'un et comment l'autre peut supporter ça. Il manque néanmoins un peu plus d'exposition de cela, parce que cet épisode montre qu'il est nécessaire de ne pas se cantonner uniquement aux meurtres dans un épisode et que la vie des enquêteurs peut s'avérer intéressante.

Pour le reste de l'équipe, à savoir Reid, Morgan et JJ, accompagnés de la vieille bureaucrate, ils traquent Eddie Cibrian qui s'est reconverti en serial killer torse nu. Sérieux, il ne trouvera plus jamais de boulot quand l'âge le rattrapera et que les scénaristes ne pourront plus nous montrer Eddie Cibrian nu. Et Nakayomi se suicidera ce jour-là :)
L'enquête est assez basique et tordue juste ce qu'il faut avec Eddie se servant de son fils pour attirer les femmes à tuer et le twist final avec le gamin qui amène de lui-même une future victime que le DSC sauvera à temps. C'est traditionnel dans son déroulement, sans surprise, avec les dialogues porno entre Garcia et Morgan, la surprise de Garcia parlant porno à un chef, le profil établi devant les flics, la recherche ... C'est basique mais efficace, donc bon. On peut juste regretter l'explication du pourquoi Eddie a disjoncté qui est peu convaincante et crédible: il a un cancer qui lui laisse 6 mois à vivre seulement, sa femme le plaque, donc il tue toutes les femmes ... Mouais. Un petit coup de la tumeur au cerveau expliquant cette folie aurait été la bienvenue.

Bref, un très bon épisode qui nous montre que la série devrait plus souvent traiter de la vie personnelle des enquêteurs pour éviter la routine des meurtres.

> A suivre : Lost.

jeudi 8 mai 2008

Dead like me - Episode 1.08

Du rififi en cuisine / A cook
Saison 1, Episode 8 sur 14
Diffusion us : Showtime - 15 août 2003
Diffusion française : Jimmy - 5 mars 2004, France 4 - 15 avril 2008
dlm108__137 dlm108__191 dlm108__222

Résumé :
Ruben doit faucher l'âme du cuisiner de la maison de la gauffre tandis qu'on s'active avec Dolores.

Mon avis :
Intrigue centrale du jour très sympa qui revient un peu sur Ruben pour une fois. Comme cela avait été placer moyennement subtilement dans les épisodes précédents, Ruben est exigeant sur la nourriture et Cook, le cuistot de la Waffle Haus, était un cuistot qui lui plaisait malgré les quelques ratés occasionnels. Rube est donc fortement touché lorsqu'il doit prendre l'âme du cuistot, mort étouffé par un sandwich. Et il le remplace alors en cuisine le temps qu'un nouveau cuistot arrive. Ca tombe bien, Angus Cook n'a pas l'intention de s'en aller tant qu'il n'a pas tranmis son savoir-faire sans compter engueuler un client refusant un plat. "Der patimel à la con avec der fromage à la con par dessus der pain à la con".
C'est une intrigue très sympa à suivre, le tandem Ruben / Angus fonctionnant à merveille. Ruben avait un vrai ami mais un ami parti trop tôt et ne laissant que de bons souvenirs finalement. La scène finale avec Ruben un peu en recul à l'enterrement est magnifique.

De son coté, George fauche l'âme d'une très gentille vieille femme qui ne part que si George s'occupe de son labrador JD. Ce que george accepte à contre-coeur vu qu'elle est une serial killeur d'animaux mais sans le faire exprès. Les scènes flashback sont à ce propos hillarantes (mais pourquoi titi est devenu cuicui en vf ? Si le chat s'appelle sylvestre, c'est pour que le canari s'appelle Titi (ou tweety en vo). Sûrement une question de droits à la con vu que titi est une marque dans ce cas là et citer une marque à la télé, c'est pire que l'apocalypse pour le CSA). Voilà donc George avec un chien et une colocataire soit disant allergique et un ami Mason pervers. Crevée, elle n'a comme solution que d'accepter l'hébergement par Dolores et George découvre que Dolores est online, des webcams partout dans son cube appartement. Toute cette scène est d'un surréalisme impossible, surtout quand George s'imagine ce que font les internautes lorsque Dolores "s'active".  Voilà de l'ultra culte après le mega culte de la scène de Mason dans le jacuzzi.

Bref,
un épisode à la fois émouvant et touchant du coté de Ruben mais aussi un épisode totalement décalé, totalement barré avec le parcours de George et son chien "Joli destin" (Just Dog en vo, et traduction littérale de just dog en allemand, ce qui ne colle pas du tout ni avec le J, ni avec le D) chez Mason et Dolores. Voilà un exemple type de l'épisode qui prouve que Dead like me est une série culte.

Posté par Speedu à 17:04 - Dead like me - intégrale - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Dead like me - Episode 1.07

La petite voix / Reaper madness
Saison 1, Episode 7 sur 14
Diffusion us : Showtime - 8 août 2003
Diffusion française : Jimmy - 5 mars 2004, puis France 4 - 15 avril 2008
dlm107__044 dlm107__287 dlm107__486

Résumé :
George tombe amoureuse.

Mon avis :
George doit faucher l'âme d'un jeune homme. Mais au dernier moment, Ruben l'appelle l'empèchant de prendre l'âme prévue car il y a eu une erreur. Sauf que le jeune homme en question est schyzophrène et arrive à percevoir les sépulcreux. De plus, il tombe sous le charme de George qui elle-même ne reste pas si insensible à ce beau brun. Sauf que voilà, à suivre George, il s'aperçoit que la mort rôde autour d'elle, ce qu'elle nie. Ils s'embrassent à un mariage le jour où elle doit prendre son âme et il meurt avec les deux mariés du jour.
L'intrigue est assez excellente. On apprend pas mal de trucs sur la mort dans cet épisode. Comme le fait que plus on avance, plus la mort donne l'impression d'une bureaucratie, une grande administration avec ses employés glandeurs. Du coup, la choix de faire de Millie une employée de bureau dans une boite dont personne ne sait trop ce qu'elle y fait, comme une grosse partie du personnel est bien choisie. Cela permet d'extrapoler un parallèle. Happy Times, c'est la mort. Dans tous les sens du terme. La preuve nous est donnée avec la nouvelle employée que Millie doit coacher et qui ne fout rien dans un rôle inutile : Défaire les bandes de petits trous avant de placer les feuilles dans des boites que personne ne consultera. On tombe dans la bureaucratie dans toute sa splendeur et sa perversion. Et on s'imagine avec l'erreur de l'âme à prendre que la mort fonctionne de la même manière. Ca renforce l'humanisation de la mort et nous donnerait presque envie de devenir un entre-deux à notre tour.

En plus, l'histoire d'amour est vraiment intéressante à suivre. Ils sont très mimi les deux ensemble avec le coté très réaliste du contact de deux associaux. On est loin de l'idéalisme des premiers rapprochements à la Dawson ou à la One Tree Hill. Et c'est ce coté très maladroit dans les approches des deux qui les rend si mimi, presque attachants. D'ailleurs le plan post mortem en vue du dessous de George fait froid dans le dos devant son impassibilité après un rapide choc. On peut saluer l'acteur qui est parfait dans le rôle du fou mais pas trop (Tygh Runyan pour celles que ça intéresse).

A coté de ça, service minimum chez les Lass. George incite Reggie à essayer des activités, contrairement à elle (on se souvient du bowling avec sa mère qu'elle a fait exprès de perdre). La vie tente de reprendre une sorte de normalité chez les Lass sauf que la normalité va être bruyante maintenant avec la batterie de Reggie.

Et puis l'épisode continue à explorer la personnalité de Mason et Daisy, Mason dans son rôle de dealer occasionnel et Daisy se servant encore et toujours de son corps pour réussir. Ici elle montre ses seins pour récupérer une décapotable. Daisy aime le luxe et se sert de son corps pour l'obtenir. Une vraie petite call girl.

Bref, encore un très bon épisode qui manque toutefois de situations cocasses et de répliques qui tuent.

Posté par Speedu à 15:45 - Dead like me - intégrale - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mercredi 7 mai 2008

Nip / Tuck - Episode 5.08

L'esprit de Noël / Duke Collins
Saison 5, Episode 8 sur 14
Diffusion us : FX - 18 décembre 2007
Diffusion française : Paris Premiere - 5 mai 2008
011 045 074

Résumé :
C'est Noel mais sans naine qui suce cette année.

Mon avis :
Désespérant.
Christian et Julia s'aiment. Olivia et Liz s'aiment. Sean et Eden se baisent. Mais officiellement, Liz est seul, Christian est seul. Olivia et Julia en couple et Sean baise Eden. Le jeu de regard à la fin de l'épisode est d'un lourd pas possible. C'est vraiment dommage de terminer une scène pourtant pas mal comme cela. Oui, la scène était pas mal parce qu'on semblait se diriger vers une scène nous montrant l'hypocrisie des gens faisant comme si tout allait bien à Noël. Mais non, on gache ça par d'insupportables ralentis bien lourds sur chacun regardant celle ou celui qu'il/elle aime.

Avant cela, on a les 5 minutes hebdomadaires de Christian à poil, ce coup-ci en plaquant Julia dans l'armoire lorsque Sean rentre trop tôt du bureau. L'inversion du cliché de l'amant dans le placard est pas mal certes mais la scène est trop longue pour conserver tout son impact. Et puis ras le cul de voir Julian Mcmahon à poil.
La pauvre Julia veut pas dire à Olivia et Sean qu'elle sort avec Christian pendant les fêtes. Mais Sean n'est pas bête, comprend tout, en veut à Christian puis ne lui en veut plus parce que la femme d'un patient tire sur le bonhomme de neige ... Bien sûr.
Du coup, et là, c'est plus logique, il n'en veut plus à Matt non plus. Au début de l'épisode, j'ai halluciné en voyant Sean péter un cable et renier Matt alors que Christian fait l'inverse et le supporte à mort. Euh ... C'était l'inverse la semaine dernière, Sean supportant à mort Matt et Christian le jetant dehors sans raison. Vive la continuité. Et en voyant le patient du jour, Duke Collins, dont le propre fils lui a tiré dessus, Sean comprend qu'il reproduit ce que son père lui a fait subir, s'en veut et sort une boite à rêves. Matt la refuse car il est temps de passer à autre chose que d'être le fils de et devenir un homme. Du coup, il va avec la kiné israélienne défigurée. Pitié, qu'ils ne fassent pas de Matt un terroriste. Pitié, pitié, pitié. Et puis, elle est super fière de ses cicatrices et tout ça et les 20 secondes de bande annonce pour le prochain épisode nous montre qu'elle ne se supporte pas comme ça, avec les os du terroriste en elle. Encore une fois, vive la continuité.
J'en profite pour applaudir Julia, la mère la plus indigne de la Terre qui ignorait que son fils se droguait et qui s'en fout de son sort de brulé. Bravo.

Et entre tout ça, la meilleure scène de l'épisode : la fête de Noel dans l'industrie du porno avec Kimber en mère Noel et Ram en pervers Noel. J'adore. Voilà du décalé sans logique mais on s'en fout, c'est drôle et les figurantes ... :) Mention spéciale à la dominatrice avec son énoooooooooooooooooorme poitrine qu'on voit 2 secondes (Annina Ucatis il me semble, du moins, elle lui ressemble).

Bref, un épisode grand n'importe, mais du mauvais n'importe quoi, dommage.

Posté par Speedu à 19:02 - Nip / Tuck - Saisons 4 & 5 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

mardi 6 mai 2008

Dr [H]ouse - Episode 4.02

La tête dans les étoiles / The right stuff
Saison 4, Episode 2 sur 16
Diffusion us : FOX - 2 octobre 2007
Diffusion belge : RTL TVI (vf) - 29 avril 2008
Diffusion française : TF1 vision (vost) - 8 mai 2008, TF1 (vf) - Bientôt
house4024 rightstuff07 house40210


Résumé :

House entame son grand casting alors que se présente une astronaute qui entend avec ses yeux.

Mon avis :
Le cas médical du jour à très peu d'intérêt. On est dans une intrigue banale, sans même de grande passion puisque la patiente n'est pas au bord de la mort à chaque instant. Elle ne sert que de prétexte à la vraie intrigue qui est les 40 candidats à qui sera le nouvel assitant de House. 39 candidats pour 2 places vu qu'il est évident que miss 13 (Olivia Wilde, Vous voulez voir Oliva Wilde nue ?) fera partie des 3 retenus. Cela semble évident vu qu'elle est la "plus connue" du lot et que la FOX l'a pas mal mis en avant lorsque de la promotion de cette 4ème saison. Et puis, je veux une scène lesbienne entre elle et Jennifer Morrison, la "hooker" avec ses cheveux teints en blond, mal teints et avec un blond qui ne lui va pas. Oui, je dis hooker, car c'est ainsi que house la qualifie en vo. Et pour les non anglophones ou ceux qui se croient anglophones mais ne comprennent rien sans sous titres, hooker veut dire pute. (prostituée étant prostitute, comme le film de Dhorasso à la coupe du monde de foot 2006 : the prostitute.  ... Oui jeu de mots foireux avec the substitute mais ça me fait rire. Get used to it comme dirait house en vo).
A part la chaudasse lesbienne numéro 13, qui avons nous ? Une chieuse blonde qui manipule tout le monde pour avoir la place, un noir mormon qui fait penser à un sous Foreman, un chirurgien esthétique moche et chauve, des jumelles moches (2x en plus), un beau gosse, un indien qui n'est plus l'assistant de Van Wilder voulant brouter des minous, la père de Samantha Carter de Stargate SG1, une bonne qui n'est pas viré tout de suite, un handicapé, une d'europe de l'Est et pleins d'autres. Un casting assez brillant, utilisant des stéréotypes sans pour autant trop les forcer. Mais le but est clairement d'être des faire valoirs au grand shows du docteur Gregory House qui se lâche totalement, les répliques fusant dans les sens. En plus, ils ont même osé nous coller de la continuité puisque la première virée est la pseudo Cameron dont house avait demandé le CV dans l'épisode précdent. Et on voit également House réparer sa guitare. De la continuité dans House ??? Oseront ils se rappeler que Foreman est lobotomisé depuis presque 30 épisodes ?

On ne peut qu'applaudir tout le festival de House, bien trop grand pour pouvoir tout rappeler ici. On se contentera du meilleur : House les envoyant laver une voiture et la blondasse éjectant tous les candidats, House se saoulant avec 2 candidats (et on apprend que Olivia Wilde est une buveuse occasionnelle, donc une femme qui aime faire la fête, intéressant),House virant le numéro 6 qui revient en se faisant passer pour le numéro 9, House qui qualifie Cameron de pute avec le "'jaime ça" derrière, le "comme vous êtes tous numérotés, je vais procéder par ordre alphabétique", le vieux qui a 21 ans "sauf si c'est important", la scène où House recadre les candidats qui marchent devant lui, la patiente en feu et la conclusion qui impose un boob job, des implants mammaires pour soigner la patiente.

Comme je l'ai dis plus haut, Cameron est dans la place. Plus précisément aux urgences. Chase quand à lui mange des pommes entre deux opérations chirurgicales ne lui laissant pas le temps de se raser correctement. C'est moche un ado qui veut se faire passer pour un grand en se laissant pousser ses 4 poils rebelles. Mais cette scène nous montre deux choses : les candidats semblent du niveau des 3 précédents assistants jusqu'à ce que Chase tranquille peinard, balance la solution. On voit le progrès accompli en 3 ans. L'autre chose que cela nous montre : Chase me manque. Oui, je m'y étais attaché à ce boulet devenu sympa en saison 3. En fait, je me rend compte qu'il me manque presque plus que Cameron. Etrange.
pendant ce temps, Foreman se prend pour Casper et hante l'hôpital. C'est bizarre mais il ne me manque pas du tout celui-là. Qu'il reste à New York et meurt étouffé par son stéthoscope.
L'idée de joueur sur la culpabilité de House avec Wilson lui faisant croire ce sont des visions était bonne mais elle n'avait pas vraiment sa place dans cet épisode grand délire. Dommage.

l'autre point dommageable est la vf, qui se trouve assez éloignée de la vo qui multiple les bons mots et les piques. L'adaptation française en laisse tomber la moitié et adapte assez maladroitement l'humour de la moitié de la moitié restante. En plus, toutes les voix choisies pour les candidats sont mauvaises, trop entendues ou ne collant pas au personnage. Ont ils choisi ceux qui passaient par là ? Il ne fallait pas se sentir obligé de prendre Laura Blanc (non pas qu'elle soit mauvaise comédienne, c'est juste qu'on l'entend partout : Abby dans Urgences, Lana dans Smallville, l'héroïne de journal intime d'une call girl, Emily dans Jericho, Lily dans preuve à l'appui, voix récurrente de Jennifer Garner (Sarah, Alias, Elektra, Daredevil, ...), Kate Beckinsale, ...) et la comédienne choisie pour miss 13 (dont je n'arrive pas à me rappeler le nom alors que je l'ai là au bout de la langue) est aux antipodes de ce qu'il faudrait au niveau timbre de voix. Quoique vers la fin de l'épisode, elle était moins stressante qu'au début. Peut-être reste il un espoir vu comment la comédienne doublant Cuddy s'est ajustée au fil des épisodes. Pourquoi pas elle ?

Bref, un épisode énorme de house, surtout pour toutes les situations comiques et répliques s'enchainant à une vitesse hallucinante.

Posté par Speedu à 16:37 - Dr House / House M.D. - Saisons 2 à 4 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

Dr [H]ouse - Episode 4.01 - Season premiere

La corde sensible / Alone
Saison 4, Episode 1 sur 16
Diffusion us : FOX - 25 septembre 2007
Diffusion belge : RTL TVI (vf) - 29 avril 2008
Diffusion française : TF1 vision (vost) - 1er mai 2008, TF1 (vf) - Bientôt
house4011 house4012 house4015

Résumé :
House doit trouver seul la solution au cas du jour pour prouver à Cuddy qu'il n'a besoin de personne.

Mon avis :
House est seul et en profite pour répéter son prochain concert qu'il donnera vec le groupe "Band from TV" (où il retrouve Bimbo Chase qui y participe avec le beau plombier de Desperate Housewives et l'amant de JJ Abrams, le Gros Greg Grundberg entre autres). C'est assez jouissif de voir Hugh laurie manier la guitare mais c'est encore plus jouissif de voir Wilson lui piquer. On tient là une des toutes meilleurs intrigues de vannes entre les deux amis. Le coup du journal troué lorsque Wilson dit qu'il n'a rien à voir avec le kidnapping de la guitare est à pisser de rire. Et comme toute bonne blague qui dure, cela va trop loin avec House effaçant la dernière saison d'une télénovela sur le Tivo de Wilson qui se venge en arrachant les cordres de la guitare à 12 000 dollars. Mais quel régal de voir cette lutte entre les deux amis !

Du coté de  la malade du jour, c'est Megan. Elle montre plusieurs symptomes et son fiancé la découvre sous un jour pas très glorieux. Mais avant cela, on a droit au plus impressionant teaser d'épisode (avec celui où House se rêve en Irak) qui voit l'effondrement de l'immeuble. J'aime bien la façon dont ce teaser se joue de nous avec Megan croyant avoir des hallucinations juste avant l'effondrement.
Ensuite, pifomètre à mort jusqu'à la découverte que si les soins ne marchent pas, c'est parce qu'ils n'ont pas la bonne patiente, celle-ci étant trop défigurée et sa mère ainsi que son fiancé l'ayant identifié ... J'ai adoré ce twist final, très bien trouvé, mais terriblement frustant par la suite tant en y repensant, les indices étaient lourds, notament le plan une seconde trop long sur la vraie malade dans l'immeuble ou encore la scène avec le fiancée de la survivante qui croit sa douce morte. C'était tellement évident en y repensant. Et d'ailleurs, House aurait eu terminer ce cas à la 15ème minute si son équipe avait été là : Cameron aurait compris qu'on ne pouvait pas se tromper à ce point sur l'amour de sa vie et Foreman et Chase se seraient lancés dans une course au pronoistic pour prouver que House avait tort (Foreman) ou raison (Chase). C'est d'ailleurs assez affolant de réduire ces 3 là de cette façon aussi succinte et cliché mais pourtant tout est dit ou presque sur les 3 assistants.
Et puis si House pouvait garger le docteur Lacireuse et reprendre juste Chase et Cameron, je serais content. Malheureusement, House a décidé d'organiser un immense casting pour remplacer les trois disparus (mais que fait Jack Malone ?) alors que ceux-ci sont toujours crédités au générique. Ouf, Axelle peut respirer, l'amour de sa vie, la surfeuse australienne Bimbo Chase va revenir d'une façon ou d'une autre. Pour en revenir au docteur Lacireuse, c'est tout bonnement génial la façon dont il aide House sur le diagnostic différenciel, surtout quand il sort le très célèbre "Lupus" qui va bientôt remplacé le "Chimie nfs, iono" dans le coeur des téléspectateurs de séries médicales. la façon détournée de House pour chercher l'aide de Cuddy est excellente aussi (même si on se demande pourquoi vu que les rares fois où elle pratique, elle se plante, cf les saisons précédentes).

Bref, un énorme épisode de House qui nous fait énormément rire. Mais malgré l'énorme pré-générique, cet épisode n'a pas vraiment une allure de season premiere mais plus de prologue au season premiere. Il n'empèche que cet épisode est tout bonnement excellent.

Posté par Speedu à 15:55 - Dr House / House M.D. - Saisons 2 à 4 - Commentaires [0] - Rétroliens [0] - Permalien [#]

dimanche 4 mai 2008

L'art du doublage

photo01Oui, un petit article explicatif mais non exhaustif sur le processus de doublage d'une série (ça s'applique aussi aux films) pour que vous ayez conscience de la longueur que cela peut prendre.
Je me permets de commencer par un rappel : un doubleur est le dirigeant d'une société de doublage. Le terme ne s'applique pas aux comédiens qui font du doublage. Ce sont des comédiens, point barre. A la limite, on peut parler de comédiens spécialisés dans le doublage ou vulgairement de comédiens de doublage.

La clé du doublage : la bande rythmo
C'est la bande en bas de l'image qui illustre l'article. Le texte défile en bas de l'écran et le comédien lit les mots au moment où ils passent sur le trait vertical à gauche ce qui assure la synchronisation des mots avec les mouvements des lèvres. l'écriture sera plus ou moins serrée suivant la rapidité du dialogue.

1ère étape : La détection.
Le studio reçoit les bandes originales et confie à un détecteur le son de recopier la vo sur une bande mère au rythme des dialogues. Il y ajoute toutes les indications nécessaires à l'adaptateur et à l'ingénieur du son comme les changements de plan ou les boucles (les boucles durent une minute maximum, c'est le temps moyen durant lequel un comédien peut travailler sans s'interrompre.)
Le détecteur réalise également un tableau (le croisillé) qui servira au directeur de plateau lors des enregistrements. Y sont indiqués le nombre de personnages dans la scène ainsi que leurs noms et leur importance en terme de dialogues prononcés.

2ème étape : L'adaptation.
L'adaptateur reçoit le fichier vidéo, le script vo ainsi que la bande mère. Son rôle est de traduire les dialogues tout en veillant à ce que cela sonne bien en français, que cela soit synchronisé avec le mouvement des lèvres des comédiens à l'image et que cela respecte le niveau de language de ces personnages. Le but est que le téléspectateur ait l'illusion que le programme fut tourné en français. Ce synchronisme imposé explique en partie pourquoi les traductions ne sont pas littérales et que certains éléments sautent (dû aux différences de longueur entre les langues pour exprimer la même idée).
En général, l'adaptateur s'assure de ce synchronisme en faisant défiler l'image et en prononçant lui-même les paroles pour voir si ça va.
Il y a un vrai travail d'écriture à ce niveau là, surtout dans les séries où les dialogues originaux sont très travaillés, pelins de références et d'expressions significatives.
Il écrit son travail sous la transcription des dialogues originaux fait lors de la détection.

3ème étape : La vérification et la calligraphie.
La vérification n'est pas systématique. L'adaptateur lit ses répliques tandis que le directeur de plateau (qui dirigera les comédiens) se concentre sur l'image et ce qu'il entend pour voir si cela fait vrai et passe bien. Il corrige les éventuelles répétitions de mots, le naturel des dialogues et les éventuelles incohérences dans les noms et les vouvoiements/tutoiements.
Certaines chaines demandent les scripts à ce moment là et imposent des modifications (ne pas utiliser tel terme, telle marque, ...)
Une fois le texte approuvé, il est confié à une calligraphe qui le réécrira sur la bande rythmo définitive qui défilera devant les comédiens. Cette bande est transparente, ce qui lui permet de la superposer à la bande mère et réécrire par dessus l'adaptation, ce qui évite les décalages dans la rapidité des lignes. L'adaptateur vérifie alors que la calligraphe l'a bien recopié.

4ème étape : L'enregistrement.
Un directeur de plateau va "mettre en scène" les comédiens de doublage. Ils les choisit en premier lieu (et ce fut longtemps sur un critère de ressemblance physique avec l'acteur original et non une ressemblance de voix). Parfois, les comédiens sont imposés par les chaines (ou le distributeur dans le cas d'un film). La tendance est à la conservation des comédiens prétant habituellement leur voix à un comédien. (Ainsi Claire Guyot prête sa voix à quasiment toutes les séries, films et téléfilms de Teri Hatcher et Sarah Michelle Gellar puisqu'elle prêtait sa voix à ces deux actrices dans les rôles les ayant fait connaitre au public : Lois et Clark et Buffy).
Les scènes peuvent être enregistrer avec tous les comédiens de doublage présents ou bien chacun son tour lorsqu'ils sont disponibles. Il se peut qu'un comédien soit seul et donne la réplique à "personne", le comédien de doublage ne venant enregistrer ses répliques que le lendemain par exemple. En général, les comédiens n'enregistrent que leurs scènes et n'assitent pas au doublage de tout l'épisode ce qui fait qu'ils n'ont qu'une vision partielle de chaque épisode.
Les comédiens peuvent regarder la scène en vo une première fois pour s'imprégner de l'ambiance mais cela saute lorsque le temps est compté. Le directeur de plateau est là pour leur indiquer le ton à prendre dans la scène. Il donne également des indications sur les subtilités de jeu à donner pour faire écho à un évènement futur de l'épisode (puisque lui l'a vu en entier auparavant).
Parfois, tous les comédiens peuvent être présents et attendent en retrait leurs scène. Ils assitent alors à tout le programme. Mais cela n'est pas le cas le plus courant, surtout au niveau des séries.

5ème étape : Le mixage.
Une fois l'enregistrement terminé, l'ingénieur du son se charge de mixer les voix avec la bande internationnale (bande sonore fournit par la production comprenant tous les bruitages d'ambiance mais pas les voix originales). Il veille à ce que les volumes sonores (chuchotements, cris, ...) soient justes ainsi que les effets de voix (dans une radio par exemple). Il s'assure également du synchronisme avec les mouvements de lèvres et montant à l'image près les voix (les comédiens de doublage ne disant pas forcément tous les mots pile au bon instant.) Sur un film, un monteur son intervient et recale entre 70 et 100% des phrases en déplaçant un mot, une syllabe voir une lettre ou en raccourcissant ou acélérant pour compenser les décalages de l'ordre d'une demi seconde à une seconde. Les séries et téléfilms n'ont pas droit à cette intervention et donc un traitement si poussé en raison d'un budget inférieur.
A l'issue de cette étape, le programme est prêt à être diffusé en version française à la télévision ou sur un écran de cinéma.

L'alternative numérique :
L'arrivée du numérique dans le doublage permet un regroupement des rôles, une même personne pouvant exécuter à la fois la détection, l'adaptation et la calligraphie grâce aux différents logiciels. Pour les comédiens, rien ne change à part qu'ils lisent une police de charactère au lieu de l'écriture d'une personne.

Les problèmes rencontrés par le doublage :
Toutes ces étapes prennent du temps. Plus le temps alloué à chaque étape sera long, meilleur sera le résultat final. Ce qui explique qu'on ne peut pas avoir une version française de bonne qualité rapidement après la diffusion dans le pays d'origine. Plus le délai sera court, plus l'adaptation ne sera pas optimum, moins de vérification il y aura, moins le mixage sera soigné. Il est arrivé que sur Smallville (la fin de saison 4 ou 5, je ne sais plus), le doublage de l'épisode s'est terminé le vendredi après midi pour une diffusion le samedi soir, soit 24 heures plus tard. Le doublage a donc été fait à l'arrache et cela se sentait lors de la diffusion.
En plus, les adaptateurs doivent faire face à l'ingéreance des chaines. Il y a une liste noire de termes à ne pas utiliser. Les "merde" et "putain" sont encore très rares aujourd'hui et encore, le nombre reste limité par épisode. Tout cela tend à adoucir les dialogues. Sans compter les termes sans raison comme par exemple, dans la série allemande "Ma vie à moi" (diffusée sur France 2 dans KD2A) où la chaine avait demandé à remplacer tous les "turcs" par "skatteurs" dans une intrigue implicant la communauté turque. L'épisode en devenait incompréhensible et risible vu qu'aucun "skatteur" n'ait vu à aucun moment avec un skate à la main. Ou encore les dialogues à refaire adoucis parce qu'entre temps, la chaine a choisi un autre créneau horaire pour la diffusion (exemple de Malcolm prévu à 20h puis relégué à midi où les dialogues doivent être plus familliaux qu'à 20h). Il y a d'ailleurs un mouvement de grogne assez important envers les pratiques des chaines puisqu'avec le développement et l'accessibilité de la vo, les gens se rendent compte du massacre et ces pratiques des chaines n'aident pas à valoriser la vf face à la vost.

Pendant longtemps, le doublage fut très mal vu par la profession des comédiens. Il valait mieux tourner dans une merde innomable que de doubler une fiction de qualité. Cela a conduit à la grève de 1995 pour plus de reconnaissance des comédiens de doublage, grève ayant abouti à l'obligation de faire apparaitre au générique le nom des comédiens ayant prété leur voix. Le problème est qu'aujourd'hui, les génériques de fin sont très, trop souvent zappés par les chaines et que les DVD font apparaitre les crédits en vo (donc sans les doubleurs qui ont un vieux panneau après le générique quand plus personne ne regarde).
Une autre revendication récurrente concerne les salaires. Pour les adaptateurs, ils sont normalement payés à la ligne mais la pratique du forfait est de plus en plus pratiqué, ce qui les pénalise. De même que lors d'une fusion des fonctions avec le numérique, la détection doit être rémunéré en salaire alors que l'adaptation est rémunérée en droits d'auteurs.
Pour les comédiens, ils sont payés à la ligne et touchent la même chose, peu importe le nombre de diffusion et l'exploitation vidéo. Cela avait conduit notamment les comédiens travaillant sur Friends à demander une rémunération plus juste à l'issue de la saison 8. Résultat : AB qui commandait le doublage les a viré et remplacé.

Comme je viens de vous exposer, le doublage est souvent décrié alors que c'est une mission peu évidente, soumise à énormément de contraintes. En plus, beaucoup critiquent la qualité de la vf alors qu'elle est un des doublages les plus réussis. Les frontaliers peuvent comparer avec les versions allemandes, italiennes ou espagnoles et ils verront la différence même sans comprendre. Les italiens sont de véritables TGV pour faire rentrer 4 lignes dans des mouvements de lèvres n'en faisant qu'une. Mais le pire reste dans les pays de l'est où la pratique de la lecture est répandu. Un mec vient et lit par dessus la vo avec des jolis 'il dit que, elle répond que ..." sans le moindre jeu ou émotion. Cela se constate sur certains DVD de séries comme les premières saisons des Simpson qui comprennaient moultes langues (et pas forcément les mêmes d'un DVD à l'autre d'un même coffret).
J'espère que cet article rendra un peu moins virulents les anti vo à défaut de les rendre pro vf :)

Posté par Speedu à 14:00 - Articles : Analyses de fond - Commentaires [4] - Rétroliens [0] - Permalien [#]
Page suivante »